Skip to content

Shall we move on to something different.

Switching topics from hereon.
Switching topics from hereon.

Shall we move on to something different.

In a recent political debate, Barbel Bas, a Ruhr-area Social Democrat, took issue with Friedrich Merz's statement that Germany had lived beyond its means and could no longer afford its social system. Bas described Merz's statement as "nonsense," using the English term "bullshit" in its translated form.

The English word "bullshit" is commonly used to refer to nonsense, rubbish, or baloney. In this context, Bas was suggesting that Merz's statement was not grounded in reality or sound reasoning.

Interestingly, the term "bullshit" can also refer to the excrement of certain animals, such as the bull, elephant, or walrus. However, in this case, the literal translation was omitted due to its vulgarity.

The use of such a strong term by Bas was not taken lightly, and it is clear that she views Merz's statement as a serious misrepresentation of the facts. The context suggests that being accused of being covered in the excrement of the Odobenus rosmarus, whose true name is the walrus, is considered a negative thing.

It is worth noting that the Odobenus rosmarus is a species of walrus, but its exact nature is not specified in the text. Similarly, the specific roles and affiliations of Bas and Merz are not detailed in the information provided.

Despite this, it is clear that the debate between the two political figures has sparked significant interest and discussion. If one is going to spout nonsense, one doesn't want to be accused of being covered in the excrement of the Odobenus rosmarus, as it suggests a lack of credibility and a disregard for the truth.

Read also: